A gravatar, or globally recognized avatar, is quite simply an avatar image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on gravatar enabled sites. Avatars help identify your posts on web forums, so why not on weblogs? Das „Theme“ meines Blogs (K2) unterstützt Gravatars. …
Blogs / JochenEnglish
Latest posts
-
Gravatars
http://www.jochenenglish.de/?p=1361 -
Dead Poets’ Society ABRIDGED
http://www.jochenenglish.de/?p=1345Tolle Solo-Performance.…
-
Äquidistante Verwirrung
http://www.jochenenglish.de/?p=1344Eine Reihe von Kollegen hat entweder nicht mitbekommen oder schon wieder vergessen, dass bei der Bewertung der Translation im bayerischen Abitur nicht nur die Fehler, sondern auch die BE ÄQUIDISTANT vergeben werden müssen, also NICHT (wie bei den Gesamt BE) im 85 - 70 - 60 - 50 - 33 Prozent Raster. …
1,117 blog reactions
-
JochenEnglish
http://www.jochenenglish.de/wordpressin computer & internet, schüler and unterricht. 0 Kommentare
-
LK Abitur 2008 II – Questions
http://www.jochenenglish.de/?p=1351Elke Kahl hat freundlicherweise schon mal die Korrektur-Hinweise durchgängig mit Zeilennummern ergänzt (zip). Für eine weitere Bearbeitung habe ich im Augenblick leider keine Zeit.
-
gk Abitur 2008 - Texte, Worksheets und Hinweise
http://www.jochenenglish.de/?p=1350Mein Dank geht (wie so oft) an Max Müller: Aufgabe I und Aufgabe II.
-
JochenEnglish
http://www.jochenenglish.de/wordpressin verschiedenes. 0 Kommentare
-
Translation BEs automatisch berechnen
http://www.jochenenglish.de/?p=1348Fehler AUTOMATISCH in die entsprechenden BEs umgerechnet (zip) werden. Dadurch kann man einfach drauflos korrigieren und sich erst am Ende für einen Fehlersprung entscheiden. Sehr praktisch! Fragen bitte direkt an den Autor.
-
Comment on the Cartoon
http://www.jochenenglish.de/?p=1347beim Aufsatz, hier ist (häufig nach einem Zitat) „Do you agree? Why (not)?“ gemeint. Jetzt also „Comment“ im Zusammenhang mit Cartoons. Soviel zur Eindeutigkeit von Operatoren … Das erste Problem besteht darin, dass man mit einer reinen Interpretation
-
Äquidistante Verwirrung
http://www.jochenenglish.de/?p=1344beiden Intervallen der Noten 1 und 2 die Spreizung der BE größer ist, also einzelne Fehler durch höhern BE-Abzug schwerer wiegen als in den Notenbereichen3 und 4. Eine äquidistante BE-Vergabe beseitigt diese Benachteiligung. [...]“ Bei meinen Abitur-Tabellen habe ich korrekte Tabellen für 3 Fehler, 3,5 Fehler und 4 Fehler. Jetzt könnte man natürlich fragen, warum bei den offiziellen „Hinweisen“ neben der Umrechnungstabelle für die Gesamt BE nicht auch Tabellen für die Übersetzung dabei sind
-
JochenEnglish
http://www.jochenenglish.de/wordpressIch habe eine speziell aufs diesjährige LK Abitur angepasste Version meiner Tabellen erstellt. Der Erstkorrektor trägt seine Punkte bei „Erstk.“ ein, der Zweitkorrektor entsprechend bei „Zweitk.“. Solange die Endpunktzahl übereinstimmt ist es ja egal, ob der eine bei Inhalt 3 und der andere 3,5 Punkte gibt. Falls sich die
-
LK Abitur 2008 - Tabellen
http://www.jochenenglish.de/?p=1343Tabellen
-
LK Abitur 2008 I – Questions
http://www.jochenenglish.de/?p=1342Und dann kommt sowas raus? Brauchen wir etwa eine neue Exzellenzinitiative für bessere Musterlösungen? Für einen gut dotierten Berater Consulting-Vertrag stünde ich durchaus zur Verfügung … Für die Dollywood Fragen habe ich bei meinen LK Abitur 2008 Dateien eine neue Questions Datei hinzugefügt, die (im spickfreundlichen A5 Format) tafel-kompatible notes bietet. Dasselbe demnächst für den Lahiri-Text.
Top Tags
What this blog is about