Translations
Tag details
Welcome to the 'Translations' tag page at Technorati. This page features content from the farthest reaches of the Blogosphere that authors have "tagged" with 'Translations'.
Look up
"Translations"
at The Free Dictionary
Latest blogosphere posts tagged “Translations”
-
Countdown to Suggestions for NIV 2011 Revision
New Leaven —
Authority: 473
As I announced a few posts back, I will be switching from the TNIV to some other English Bible translation for the New Year . But I still look forward to the NIV 2011 and suggestions are being welcomed until December 31st (see here ). I’ve got five: 1. Translate doulos/oi “slave/s.” Mere ...9 hours ago -
When Fan Translators Outdo A Commercial Product
Siliconera —
Authority: 694
Its too bad we dont see more publishers taking a leaf out of the fan-translation communitys book. I really do think it could do them a lot of good.22 hours ago -
Legal Documents Translation – The Secrets
Naked News —
Authority: 175
There are several things in the world that justify extreme exactness, authenticity and know-how. Legal documents translation is in the main one of those. regulations regularly have explicit language jargon. Simply talking, legal translation tends to be an tremendously culture-dependent field. nearly all translators ...3 days ago -
Mystic Ark English v1.01 (Revision)
AEP Emulation Page - Emulation News —
Authority: 145
Dynamic Designs have updated their English translation of the Japanese RPG " Mystic Ark ". Thanks to Romhacking.net for this news.3 days ago -
Tribal Tattoo Translations
Tribal Tattoo —
Authority: 132
Welcome to our site, you are looking for Tribal Tattoo Translations.4 days ago -
OCWC Newsletter 2009.12 Translations
OCW Blog —
Authority: 410
More Translations to come throughout next week. Thanks to all those who volunteered to translate: ZhuJiaCheng, Olga Simaeva, and Sunhee Hwang 华盛顿州社区和技术学院的教育委员会 ...4 days ago -
Preview of character creation in Final Fantasy XIV
Massively —
Authority: 638
The start of the beta signups for Final Fantasy XIV was certainly good news for the many people anticipating the game next year, but it didnt exactly pierce the fog surrounding the game. Square-Enix , of course, has always played their cards close to their chest when handing out previews, but theres still so ...4 days ago -
Translation Databases: 2009 & 2010
Three Percent - Article —
Authority: 432
Since we’re basically at the end of the year, I thought it would be a good time to do one last final update to the 2009 Translation Database . . . and to post the first one of 2010. First off, here’s the link to download the 2009 Translation spreadsheet. As you can see, this file contains all the original ...5 days ago -
The Battle of Copenhagen
Machetera —
Authority: 103
An alternate English translation of President Hugo Chávez’s speech about the climate summit in Copenhagen, by the wonderfully talented translator & Tlaxcala member, David Brookbank . “The Battle of Copenhagen” - Español Copenhagen was the scene of a historic battle in the context of the 15 th United ...6 days ago -
Footnotes say a lot About English Bible Translations
New Leaven —
Authority: 473
To the critiquing of English Bible translations, there is really no end in sight, at least for me. Perhaps when you’re out shopping for your next Bible, you should think about its approach to footnoting. A footnote often provides the reader with possible, legitimate alternatives to what is in the text itself. ...6 days ago -
The Fly and the Bee
incendiary —
Authority: 111
A little parable that I believe all of us in general and especially in the “blogosphere” should dwell upon.A few people came to an elder and said, “Such and such a priest charges a lot of money for a sacrament, such and such smokes a lot and goes to the coffee bar, another is amoral [...]6 days ago -
Legal Documents Translation Essentials
My Prosperous World —
Authority: 152
There are numerous phenomena in the world that necessitate acute accuracy, earnestness and knowledge. Legal documents translation is more or less one of those. Regulations customarily contain specific language expressions. Simply speaking, legal translation tends to be an extremely culture-dependent field. Nearly all ...1 week ago -
Merry X-mas from Web-Translations
Web Translations —
Authority: 109
Its been a good year for Web-Translations and I wanted to share our celebrations with some of our more remote team members. Sorry you couldn’t join us Petar, Mariana, Andy, Hristo, Phil. Hopefully next year we’ll all get to celebrate together.We had a pleasant time dining at the Vine Tree in Leeds as the snow [...]1 week ago -
The Little Office
Traditio et Virtus —
Authority: 126
As well as making some positive changes in my devotional life by switching my regular Mass attendance to the Cathedral, I have also brought some positive changes into my prayer routine. The most important change was made in my obtaining a copy of The Little Office of the Blessed Virgin Mary . Its older liturgy, ...1 week ago -
Howling Howliday Contributor Spotlight - Animal Translations!
The Days of Johann, an agility dog! —
Authority: 134
Maureen Harmonay, of Animal Translations , has graciously agreed to donate a gift certificate for a consultation to some lucky winning pup of Johanns Howling Howliday Giveaway !!! Maureen is a lifelong animal lover who first discovered that she could communicate with animals in the early 1980s, when one of her ...1 week ago -
Lusting After Teenagers…or the Maturing of Women’s Fan Culture?
The Grand Narrative —
Authority: 463
When living at home forces young Koreans to keep their sexual encounters a secret, it’s no great surprise that Korean society strongly discourages open expressions of sexuality outside of marriage. In particular, rare expressions of assertive female sexuality in the media seem to get parodied until they ...1 week ago -
LUNAR: Walking School - ENGLISH TRANSLATION V1.00
AEP Emulation Page - Emulation News —
Authority: 145
1 week ago -
A Christmas Wish: Contact Info on the HCSB Blog?
New Leaven —
Authority: 473
For the life of me, I can’t contact anyone at the HCSB blog . There is simply no contact information on this site. Tell me, How frustrating is that? ESV blog has contact info . NLT has contact info . And even the new, yes new CEB has contact info . The HCSB remains a fine translation, but I’m not ...1 week ago -
Oops, I Did it Again
Lexiophiles —
Authority: 477
In this globalized world of Internet, Twitter and instant messaging, information travels from one end of the world to the other in a matter of seconds. And sadly for Esperanto enthusiasts, we dont have a common language quite yet, so we have to rely on translators (machines or humans) to make that information ...1 week ago -
Translations, Translations, Translations
025.431: The Dewey blog —
Authority: 91
Over the last three weeks, we’ve had that “If it’s Tuesday, it must be Arabic” feeling (with apologies to the movie title ). We’ve had visits from members of the Arabic and Swedish translation teams, plus discussions with the Norwegian and Spanish translation teams (by e-mail and teleconference, ...1 week ago

